| Elko : Exercices d'application | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
ziecken lutin


   Age : 28 Inscrit le : 05 Juil 2008 Messages : 70 Localisation : Sélestat, Alsace
 | Sujet: Elko : Exercices d'application Sam 9 Aoû - 7:53 | |
| ::LECON::
Alphabet & prononciation
L'alphabet de l'Elko compte 22 lettres :
A B D E EI F G H I J K L M N O P R S T U W Z
Toutes les lettres se pronconcent comme en français, sauf :
* E se prononce [è] comme dans cèpe * H se prononce [h] comme dans hello * J se prononce [y] comme dans yaourt * U se prononce [ou] comme dans tour * EI se prononce [èy] comme dans abeille
Attention : bien prononcer toutes les lettres, si deux consonnes se suivent il faut les prononcer séparément
ex : kalla se prononce [kal-la] et non [kala]
::EXERCICES D'APPLICATION::
Traduire et prononcer les mots suivants :
tano = hei = tumi = bera = Marsei = pejata = incertain
Copie juste la liste dans ton message de réponse, puis ajoute les traduction et la prononciation entre crochets. N'essaie pas de comprendre la dernière, juste de prononcer ce mot correctement, je t'expliquerais plus tard. |
|
 | |
Admin Admin

Inscrit le : 02 Fév 2008 Messages : 6
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Dim 10 Aoû - 14:44 | |
| tano = arbre [ta-no] hei = salut [hey] tumi = sentir [tou-mi] bera = lourd (adjectif) bè-ra pejata = incertain [pè-ya-ta]
Marsei = ero ne teki {mar-sey] mar: filet, quadrillage ou réseau la termisaon 'ei' je ne sais pas du tout |
|
 | |
ziecken lutin


   Age : 28 Inscrit le : 05 Juil 2008 Messages : 70 Localisation : Sélestat, Alsace
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Lun 11 Aoû - 8:53 | |
| Bravo !! Un sans faute
| Citation: | Marsei = ero ne teki {mar-sey] mar: filet, quadrillage ou réseau la termisaon 'ei' je ne sais pas du tout |
C'était un piège. "Marsei" un nom propre puisqu'il porte une majuscule. Il ne se traduit pas. Il signifie "Marseille". En elko les noms propres sont traduits phonétiquement
Si "Marsei" était un nom commun il aurait été écrit en minusules : "marsei" et se découperait ainsi :
MAR (filet) + SEIW (clé non attribuée pour le moment) = intraduisible pour le moment
BILAN :: admin
Note exercice : 19/20 Règles acquises= 3/22 Estimation niveau = 1/4 (le niveau 2 est celui de tous les jours, celui où tu es autonome) |
|
 | |
Deirdre Admin

   Age : 52 Inscrit le : 02 Fév 2008 Messages : 1152 Localisation : La forêt
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Mar 26 Aoû - 23:13 | |
| coucou Ziecken
ben euh en fait j'attendais d'autres exercices !! c'est possible ? ?????, ero lito nude liko ! geko ?
en fait ? je n'arrive pas a traduire la je sais pas trop comment dire c'est possible ? on ne traduit l'auxiliaire etre donc j'ai mis gek possible comme si un verbes mais je ne pensespas que ca soit cela |
|
 | |
ziecken lutin


   Age : 28 Inscrit le : 05 Juil 2008 Messages : 70 Localisation : Sélestat, Alsace
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Ven 29 Aoû - 9:46 | |
| | Citation: | coucou Ziecken
ben euh en fait j'attendais d'autres exercices !! c'est possible ? |
Oui, bien sûr ! Je n'étais pas beaucoup chez moi ces derniers temps, mais maintenant c'est bon. Je mettrais un nouvel exercice après chaque correction du précédent quej'apporterais. De plus, cet exercice portera sur les difficultés rencontrées lors de l'exercice d'avant. Dès qu'il est prêt je le posterais.
| Citation: | ben euh en fait j'attendais d'autres exercices !! c'est possible ? ?????, ero lito nude liko ! geko ?
en fait ? je n'arrive pas a traduire la je sais pas trop comment dire c'est possible ? on ne traduit l'auxiliaire etre donc j'ai mis gek possible comme si un verbes mais je ne pensespas que ca soit cela |
Wada ! Ero sade liti nuda iliko ! Ko geika ? Ben euh, en fait j'attendais d'autres exercices !! c'est possible ?
:: Explications ::
* Wada ! Bah euh : l'hésitation se marque au moyen de la clé WAD (doute). Comme toutes les interjections, wad prend un "a" et un "!" C'est ainsi que l'on obtient wada. Euh ! se dit aussi a ! pour aller plus vite. * sade en fait, en réalité, effectivement : cette locution provient de la clé SAD (vérité) auquel on ajoute le suffixe des adverbes "e". * liti attendre : Tu as choisi la bonne clé mais pas le bon affixe. Il s'agit d'un verbe (-i) et non d'un nom (-o). * nuda autre : Beaucoup de gens font la même erreur, autre est un adjectif (-a) et non un adverbe (-o) * iliko exercices : j'ai pris la liberté de le mettre au pluriel car tu avais traduit "d'autres exercices". Le pluriel se fait en mettant juste un "i" devant le nom. * ko c'est, ceci, cela : c'est un mot trés courant, on l'utilise toujours, ce serait bien de le connaître, ce serait pratique * geika possible : provient de la clé GEIK (possibilité) à laquelle on ajoute "-a" puisqu'il s'agit d'un adjectif.
Note sur le "e" interrogatif :
Le "e" placé en fin de phrase et suivit d'un "?" traduit la locution : "est-ce-que"
ex : Elo waki tu viens > Elko waki e ? est-ce-que tu viens ?
:: Conlusion ::
Contrairement à ce que tu peux croire, tu as un très bon niveau. Tu as assimilé beaucoup de choses et les erreurs que tu fais sont minimes. La plupart d'entre elles sont liées aux affixes, le reste ce sont des petites subtilités que je t'apporte au fur et à mesure !
 |
|
 | |
Deirdre Admin

   Age : 52 Inscrit le : 02 Fév 2008 Messages : 1152 Localisation : La forêt
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Ven 29 Aoû - 16:38 | |
| | Citation: | | Tu as assimilé beaucoup de choses et les erreurs que tu fais sont minimes. La plupart d'entre elles sont liées aux affixes, le reste ce sont des petites subtilités que je t'apporte au fur et à mesure ! |
ben oui, j'ai du mal a reconnaitre les adverbes des adjectifs en françaix deja . quant a la fautes au sujet du verbes et du pluriel c'est de l'etourderie
en françaix aussi j'ai tendance a oublier les "s" aux pluriel et je savais qu'il fallair mettree un 'i' c'est vraiment bete de ma part
j'attends avce impatience d'autres exercices, la mùaintenant j'ai pas le temps de traduire ce que je viens d'ecrire  |
|
 | |
ziecken lutin


   Age : 28 Inscrit le : 05 Juil 2008 Messages : 70 Localisation : Sélestat, Alsace
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Sam 30 Aoû - 19:57 | |
| Ravi de voir ta motivation.
L'Elko va t'aider à différencier les adverbes et les adjectifs. Mais ce n'est pas tout.
Je mettrais de nouveaux exercices dès lundi matin.
 |
|
 | |
Deirdre Admin

   Age : 52 Inscrit le : 02 Fév 2008 Messages : 1152 Localisation : La forêt
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Lun 1 Sep - 16:50 | |
| je te remercie
elo le toki
 |
|
 | |
ziecken lutin


   Age : 28 Inscrit le : 05 Juil 2008 Messages : 70 Localisation : Sélestat, Alsace
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Mar 2 Sep - 9:49 | |
| ::LECON ::
Le genre & le nombre
L'Elko compte trois nombres :
- Le singulier : Comme en français il indique la solitude et se marque par le préfixe "u-"
ex : wako animal uweko un seul animal
- Le pluriel : Comme en français il indique la pluralité et un nomre d'au moins deux éléments et se marque par le préfixe "i-"
ex : wako animal iweko animaux
- Le duel : Il indique ce qui fonction par paire et se marque au moyen du préfixe "ei-"
ex : wako animal eiweko un couple d'animaux
* Le genre et le nombre ne se mettent que sur les noms. Pas sur les adjectifs, les verbes,etc.
* Le nombre devient facultatif si d'autres éléments dans la phrases nous informe déjà sur la quantité.
::EXERCICES D'APPLICATION::
Mettre au pluriel les mots suivants :
tano arbre = gono pierre = sabo jambe = tabo livre =
Petit plus :
Traduire :
Ero remi itabo = Ero remi utabo = Ero remi eitabo =
Copie juste la liste dans ton message de réponse, puis ajoute les traductions
Bonne chance à tous !
:: LA PETITE INFO ::
J'ai une grille d'évaluation dans laquelle je coche les éléments de grammaire que vous maîtriser au fur à mesure de vos réponses afin de cibler votre apprentissage. Une fois que les 22 règles de base seront acquises vous aurez atteint le niveau 2. Ce niveau vous permettra de comprendre tous les textes diffusés sur le net, dans les vidéos, sur Les sites et les forums, etc. |
|
 | |
Deirdre Admin

   Age : 52 Inscrit le : 02 Fév 2008 Messages : 1152 Localisation : La forêt
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Mar 2 Sep - 10:09 | |
| tano arbre = itano gono pierre = igono sabo jambe = isabo peut on aussi mettre kala eisabo (belle paire de jambes) ? tabo livre = itabo
Petit plus :
Traduire :
Ero remi itabo = j'achète des livres Ero remi utabo = j'achete un livre Ero remi eitabo = j'achète une paire de livres |
|
 | |
ziecken lutin


   Age : 28 Inscrit le : 05 Juil 2008 Messages : 70 Localisation : Sélestat, Alsace
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Mer 3 Sep - 8:41 | |
| Tout juste, je suis vraiment fier de toi !!
| Citation: | sabo jambe = isabo peut on aussi mettre kala eisabo (belle paire de jambes) ?
|
Oui exactement, c'est tout à fait ça !
| Citation: | | Ero remi utabo = j'achete un livre |
Oui
- utabo un (seul) livre : le "un" à une valeur numérique - utabo un livre : le "un" à une valeur de déterminant
| Citation: | | Ero remi eitabo = j'achète une paire de livres |
Oui, c'est ça ! On peut aussi le traduire par : "j'achète deux livres" |
|
 | |
Deirdre Admin

   Age : 52 Inscrit le : 02 Fév 2008 Messages : 1152 Localisation : La forêt
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Sam 6 Sep - 11:01 | |
| Hei !
je continuerai a suivre tes conseils ero wudu mori meti imeido
 |
|
 | |
ziecken lutin


   Age : 28 Inscrit le : 05 Juil 2008 Messages : 70 Localisation : Sélestat, Alsace
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Dim 7 Sep - 8:17 | |
| Hei !
Ko nardago, uddage. C'est lundi, demain.
Ero wudu geipi nepa tebo. Je posterais une nouvelle leçon.
On apprendra les jours de la semaine et les mois de l'année ainsi que les chiffres et les nombres.
 |
|
 | |
ziecken lutin


   Age : 28 Inscrit le : 05 Juil 2008 Messages : 70 Localisation : Sélestat, Alsace
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Lun 8 Sep - 9:09 | |
| ::LECON ::
Les chiffres et les nombres
Les chiffres elko sont toujours constitués de deux éléments :
- Une clé placée à gauche - La particule numérique "-taw" placée après. Elle provient de la clé TAW (chiffre)
Les chiffres de l'Elko sont :
0 nunta 1 narta 2 nutta 3 asta 4 elta 5 akta 6 matta 7 sasta 8 alta 9 tamta
Les nombres se forment par épellation des chiffres. Attention une seule particule numérique (taw) par nombre.
15 narakta 66 matmatta 73 sasasta 18 naralta
Les jours de la semaine et les mois de l'année se font en remplaçant TAW (chiffre) par DAG (jour) ou SEL (lune/mois)
lundi nardag mars assel
::EXERCICES D'APPLICATION::
Thème : à traduire en elko
37 16 295 jeudi
Version : à traduire en français
nuttamta alnutta eldag sassel
Teikei ! Bonne chance ! |
|
 | |
Deirdre Admin

   Age : 52 Inscrit le : 02 Fév 2008 Messages : 1152 Localisation : La forêt
 | Sujet: Re: Elko : Exercices d'application Mer 10 Sep - 14:55 | |
| Hei Ziecken !
Thème : à traduire en elko
37 astsasta 16 narmatta 295 nuttamakta jeudi eldag
Version : à traduire en français
nuttamta 29 alnutta 82 eldag jeudi sassel juillet
Teikei !
euh y a des clé a 2 lettres comme tu a note jeudi eldag moi jekl'avais traduit opar "eltdag"
c'est pas si évident que cela ko ne weid (wad?) .... bed ko
j'ai chercher evident, simple, facile dna sle lexique sans trouver de cle qui peux correspondre |
|
 | |
| Elko : Exercices d'application | |
|